"mástil" meaning in All languages combined

See mástil on Wiktionary

Noun [Español]

IPA: [ˈmas.t̪il] Forms: mástil [singular], mástiles [plural]
Rhymes: as.til Etymology: De mástel, y este del español maste, del francés antiguo mast (moderno mât), del latín tardío mastus o directamente del bajo fráncico *mast, del protogermánico *mastaz, del protoindoeuropeo *masdos. Compárese el inglés mast, el occitano mat o el portugués masto. Etymology templates: {{etimología|endo|mástel}} De mástel, {{etim|es|maste}} del español maste, {{etim|fro|mast}} del francés antiguo mast
  1. Vara larga y robusta, colocada verticalmente sobre la cubierta, a la que se fija el aparejo de las velas de una embarcación.
    Sense id: es-mástil-es-noun-gnwdSw09 Categories (other): ES:Náutica Topics: nautical
  2. Vara algo más ligera que el mástil₁ que se coloca sobre este a continuación de la cofa, formando el extremo de aquel.
    Sense id: es-mástil-es-noun-DwipwCS3 Categories (other): ES:Náutica Topics: nautical
  3. Por extensión, vara colocada verticalmente para soportar cualquier cosa.
    Sense id: es-mástil-es-noun-0Z8g7Y8r
  4. En particular, pieza larga de los instrumentos musicales de cuerda, sobre la que se tensan estas.
    Sense id: es-mástil-es-noun-G7mrcpPj Categories (other): ES:Música Topics: music
  5. Por extensión, pieza alta y larga que forma parte de la estructura de algunas máquinas, como las grúas.
    Sense id: es-mástil-es-noun-Ee6nVhDy
  6. Por extensión, eje de la pluma de las aves.
    Sense id: es-mástil-es-noun-XdKHFr~A Categories (other): ES:Zootomía Topics: zootomy
  7. Tallo grueso y leñoso.
    Sense id: es-mástil-es-noun-F8POcnFC Categories (other): ES:Botánica Topics: botany
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: maste, mástel, palo, mastelero, asta, poste, pluma, ástil, raquis, tronco Translations: Mast [masculine] (Alemán), կայմ (Armenio), gwern [feminine] (Bretón), pal [masculine] (Catalán), masteler [masculine] (Catalán), stěžeň [masculine] (Checo), mast [common] (Danés), sťažeň [masculine] (Eslovaco), masto (Esperanto), mastur [feminine] (Feroés), masto (Finés), mât [masculine] (Francés), napparut (Groenlandés), árboc (Húngaro), mast (Inglés), mastur [neuter] (Islandés), siglutré [neuter] (Islandés), albero (Italiano), malus [masculine] (Latín), катарка [feminine] (Macedonio), mast [masculine] (Neerlandés), maszt (Polaco), mastro (Portugués), catarg (Rumano), arbore (Rumano), мачта [feminine] (Ruso), fanā (Samoano), јарбол [masculine] (Serbocroata), jarbol [masculine] (Serbocroata), mast [common] (Sueco), haga (Vasco), maat (Volapuk)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras bisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras llanas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:as.til",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos masculinos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Alemán",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Armenio",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Bretón",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Catalán",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Checo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Danés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Eslovaco",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Esperanto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Feroés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Finés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Francés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Groenlandés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Húngaro",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Islandés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Italiano",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Latín",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Macedonio",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Neerlandés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Polaco",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Portugués",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Rumano",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Ruso",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Samoano",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Serbocroata",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Sueco",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Vasco",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Volapuk",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "endo",
        "2": "mástel"
      },
      "expansion": "De mástel",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "maste"
      },
      "expansion": "del español maste",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "mast"
      },
      "expansion": "del francés antiguo mast",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "De mástel, y este del español maste, del francés antiguo mast (moderno mât), del latín tardío mastus o directamente del bajo fráncico *mast, del protogermánico *mastaz, del protoindoeuropeo *masdos. Compárese el inglés mast, el occitano mat o el portugués masto.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "mástil",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "mástiles",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "más-til",
  "idioms": [
    {
      "word": "mástil de señales"
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Náutica",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "«Ajanques, son unos cabos o cuerdas delgados que tienen asidas las entenas y velas a los mástiles, y éstos están en todas las entenas».",
                "a": "Alonso de Chaves",
                "c": "libro",
                "f": "1983",
                "isbn": "9788450094367",
                "t": "Quatri partitu en cosmografía práctica, y por otro nombre, Espejo de navegantes"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: «Ajanques, son unos cabos o cuerdas delgados que tienen asidas las entenas y velas a los mástiles, y éstos están en todas las entenas».Alonso de Chaves. Quatri partitu en cosmografía práctica, y por otro nombre, Espejo de navegantes. 1983. ISBN: 9788450094367.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Alonso de Chaves. Quatri partitu en cosmografía práctica, y por otro nombre, Espejo de navegantes. 1983. ISBN: 9788450094367.",
          "text": "«Ajanques, son unos cabos o cuerdas delgados que tienen asidas las entenas y velas a los mástiles, y éstos están en todas las entenas»."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vara larga y robusta, colocada verticalmente sobre la cubierta, a la que se fija el aparejo de las velas de una embarcación."
      ],
      "id": "es-mástil-es-noun-gnwdSw09",
      "sense_index": "1",
      "topics": [
        "nautical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Náutica",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "«La nao capitana fuera del estandarte real, lleva otra vandera en el tope del mástil de la gavia mayor para ser conocida; y la almiranta, otra en el tope del mástil de gavia del trinquete, vanderas que no puede llevar otra nave; y, antes del partir del puerto, se han de dividir las esquadras para ser conocidas».",
                "a": "Bernardino de Mendoza",
                "c": "libro",
                "f": "1998",
                "p": "195",
                "t": "Teórica y práctica de guerra"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: «La nao capitana fuera del estandarte real, lleva otra vandera en el tope del mástil de la gavia mayor para ser conocida; y la almiranta, otra en el tope del mástil de gavia del trinquete, vanderas que no puede llevar otra nave; y, antes del partir del puerto, se han de dividir las esquadras para ser conocidas».Bernardino de Mendoza. Teórica y práctica de guerra. Página 195. 1998.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Bernardino de Mendoza. Teórica y práctica de guerra. Página 195. 1998.",
          "text": "«La nao capitana fuera del estandarte real, lleva otra vandera en el tope del mástil de la gavia mayor para ser conocida; y la almiranta, otra en el tope del mástil de gavia del trinquete, vanderas que no puede llevar otra nave; y, antes del partir del puerto, se han de dividir las esquadras para ser conocidas»."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vara algo más ligera que el mástil₁ que se coloca sobre este a continuación de la cofa, formando el extremo de aquel."
      ],
      "id": "es-mástil-es-noun-DwipwCS3",
      "sense_index": "2",
      "topics": [
        "nautical"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "«Aquella noche fizo grandes torbellinos de aguas e vientos; en tal manera, que apenas se podían tener las tiendas enfiestas, que los mástiles no fuessen quebrantados, e muchas dellas derribadas».",
                "a": "Anónimo",
                "c": "libro",
                "editorial": "Espasa-Calpe",
                "f": "1940",
                "fo": "1453",
                "l": "Madrid",
                "t": "Crónica de Don Álvaro de Luna"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: «Aquella noche fizo grandes torbellinos de aguas e vientos; en tal manera, que apenas se podían tener las tiendas enfiestas, que los mástiles no fuessen quebrantados, e muchas dellas derribadas».Anónimo. Crónica de Don Álvaro de Luna (1453). Editorial: Espasa-Calpe. Madrid, 1940.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Anónimo. Crónica de Don Álvaro de Luna (1453). Editorial: Espasa-Calpe. Madrid, 1940.",
          "text": "«Aquella noche fizo grandes torbellinos de aguas e vientos; en tal manera, que apenas se podían tener las tiendas enfiestas, que los mástiles no fuessen quebrantados, e muchas dellas derribadas»."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "«Y tres gallardetes que llaman, en los tres mástiles, de damasco colorado y de más de cinco varas de largo, el medio con una estrella de oro y muchas llamas de fuego».",
                "a": "Prudencio de Sandoval",
                "c": "libro",
                "f": "1625",
                "t": "Historia de la vida y hechos del Emperador Carlos V."
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: «Y tres gallardetes que llaman, en los tres mástiles, de damasco colorado y de más de cinco varas de largo, el medio con una estrella de oro y muchas llamas de fuego».Prudencio de Sandoval. Historia de la vida y hechos del Emperador Carlos V. 1625.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Prudencio de Sandoval. Historia de la vida y hechos del Emperador Carlos V. 1625.",
          "text": "«Y tres gallardetes que llaman, en los tres mástiles, de damasco colorado y de más de cinco varas de largo, el medio con una estrella de oro y muchas llamas de fuego»."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Por extensión, vara colocada verticalmente para soportar cualquier cosa."
      ],
      "id": "es-mástil-es-noun-0Z8g7Y8r",
      "sense_index": "3"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Música",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "«Asombrado se quedó Tirabeque al divisar los gruesos mástiles ó diapasones de los ocho ó diez contrabajos que semejaban los palos mayores de otros tantos buques anclados en aquella bahía filarmónica».",
                "a": "Modesto Lafuente",
                "c": "libro",
                "f": "1861",
                "p": "288",
                "t": "Viajes de Fray Gerundio por Francia, Bélgica, Holanda y orillas del Rhin"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: «Asombrado se quedó Tirabeque al divisar los gruesos mástiles ó diapasones de los ocho ó diez contrabajos que semejaban los palos mayores de otros tantos buques anclados en aquella bahía filarmónica».Modesto Lafuente. Viajes de Fray Gerundio por Francia, Bélgica, Holanda y orillas del Rhin. Página 288. 1861.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Modesto Lafuente. Viajes de Fray Gerundio por Francia, Bélgica, Holanda y orillas del Rhin. Página 288. 1861.",
          "text": "«Asombrado se quedó Tirabeque al divisar los gruesos mástiles ó diapasones de los ocho ó diez contrabajos que semejaban los palos mayores de otros tantos buques anclados en aquella bahía filarmónica»."
        }
      ],
      "glosses": [
        "En particular, pieza larga de los instrumentos musicales de cuerda, sobre la que se tensan estas."
      ],
      "id": "es-mástil-es-noun-G7mrcpPj",
      "sense_index": "4",
      "topics": [
        "music"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "«El brazo de la cuchara abraza el mástil de la grúa, y por medio de ruedas dentadas y cremalleras es trasladado por la máquina de vapor y contenido por un freno de cinta».",
                "a": "Carlos Esselborn",
                "c": "libro",
                "f": "1928",
                "oclc": "1385330908",
                "p": "100",
                "t": "Tratado General de Construccion. T.: I Construccion de Edificios"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: «El brazo de la cuchara abraza el mástil de la grúa, y por medio de ruedas dentadas y cremalleras es trasladado por la máquina de vapor y contenido por un freno de cinta».Carlos Esselborn. Tratado General de Construccion. T.: I Construccion de Edificios. Página 100. 1928. OCLC: 1385330908.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Carlos Esselborn. Tratado General de Construccion. T.: I Construccion de Edificios. Página 100. 1928. OCLC: 1385330908.",
          "text": "«El brazo de la cuchara abraza el mástil de la grúa, y por medio de ruedas dentadas y cremalleras es trasladado por la máquina de vapor y contenido por un freno de cinta»."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Por extensión, pieza alta y larga que forma parte de la estructura de algunas máquinas, como las grúas."
      ],
      "id": "es-mástil-es-noun-Ee6nVhDy",
      "sense_index": "5"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Zootomía",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "«Sobre la cabeza es como sobre el cuerpo, y todo el cuello y pecho tienen plumas largas 3 pulgadas, de mástil muy endeble, las barbas sueltas y flotantes, de color pardo blanquizco, mas claro debaxo, y casi blanco baxo de la cabeza».",
                "a": "Félix de Azara",
                "c": "libro",
                "f": "1802",
                "p": "101",
                "t": "Apuntamientos para la historia natural de los páxaros del Paragüay y Rio de la Plata"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: «Sobre la cabeza es como sobre el cuerpo, y todo el cuello y pecho tienen plumas largas 3 pulgadas, de mástil muy endeble, las barbas sueltas y flotantes, de color pardo blanquizco, mas claro debaxo, y casi blanco baxo de la cabeza».Félix de Azara. Apuntamientos para la historia natural de los páxaros del Paragüay y Rio de la Plata. Página 101. 1802.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Félix de Azara. Apuntamientos para la historia natural de los páxaros del Paragüay y Rio de la Plata. Página 101. 1802.",
          "text": "«Sobre la cabeza es como sobre el cuerpo, y todo el cuello y pecho tienen plumas largas 3 pulgadas, de mástil muy endeble, las barbas sueltas y flotantes, de color pardo blanquizco, mas claro debaxo, y casi blanco baxo de la cabeza»."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Por extensión, eje de la pluma de las aves."
      ],
      "id": "es-mástil-es-noun-XdKHFr~A",
      "sense_index": "6",
      "topics": [
        "zootomy"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Botánica",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tallo grueso y leñoso."
      ],
      "id": "es-mástil-es-noun-F8POcnFC",
      "sense_index": "7",
      "topics": [
        "botany"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈmas.t̪il]"
    },
    {
      "rhymes": "as.til"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "maste"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "mástel"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "palo"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "mastelero"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "asta"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "poste"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "pluma"
    },
    {
      "sense_index": "6",
      "word": "ástil"
    },
    {
      "sense_index": "6",
      "word": "raquis"
    },
    {
      "sense_index": "7",
      "word": "tronco"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Alemán",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Mast"
    },
    {
      "lang": "Armenio",
      "lang_code": "hy",
      "sense_index": "1",
      "word": "կայմ"
    },
    {
      "lang": "Bretón",
      "lang_code": "br",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "gwern"
    },
    {
      "lang": "Catalán",
      "lang_code": "ca",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pal"
    },
    {
      "lang": "Catalán",
      "lang_code": "ca",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "masteler"
    },
    {
      "lang": "Checo",
      "lang_code": "cs",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "stěžeň"
    },
    {
      "lang": "Danés",
      "lang_code": "da",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "common"
      ],
      "word": "mast"
    },
    {
      "lang": "Eslovaco",
      "lang_code": "sk",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "sťažeň"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense_index": "1",
      "word": "masto"
    },
    {
      "lang": "Vasco",
      "lang_code": "eu",
      "sense_index": "1",
      "word": "haga"
    },
    {
      "lang": "Feroés",
      "lang_code": "fo",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "mastur"
    },
    {
      "lang": "Finés",
      "lang_code": "fi",
      "sense_index": "1",
      "word": "masto"
    },
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "mât"
    },
    {
      "lang": "Groenlandés",
      "lang_code": "kl",
      "sense_index": "1",
      "word": "napparut"
    },
    {
      "lang": "Húngaro",
      "lang_code": "hu",
      "sense_index": "1",
      "word": "árboc"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "mast"
    },
    {
      "lang": "Islandés",
      "lang_code": "is",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "mastur"
    },
    {
      "lang": "Islandés",
      "lang_code": "is",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "siglutré"
    },
    {
      "lang": "Italiano",
      "lang_code": "it",
      "sense_index": "1",
      "word": "albero"
    },
    {
      "lang": "Latín",
      "lang_code": "la",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "malus"
    },
    {
      "lang": "Macedonio",
      "lang_code": "mk",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "катарка"
    },
    {
      "lang": "Neerlandés",
      "lang_code": "nl",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "mast"
    },
    {
      "lang": "Polaco",
      "lang_code": "pl",
      "sense_index": "1",
      "word": "maszt"
    },
    {
      "lang": "Portugués",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "1",
      "word": "mastro"
    },
    {
      "lang": "Rumano",
      "lang_code": "ro",
      "sense_index": "1",
      "word": "catarg"
    },
    {
      "lang": "Rumano",
      "lang_code": "ro",
      "sense_index": "1",
      "word": "arbore"
    },
    {
      "lang": "Ruso",
      "lang_code": "ru",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "мачта"
    },
    {
      "lang": "Samoano",
      "lang_code": "sm",
      "sense_index": "1",
      "word": "fanā"
    },
    {
      "lang": "Serbocroata",
      "lang_code": "sh",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "јарбол"
    },
    {
      "lang": "Serbocroata",
      "lang_code": "sh",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "jarbol"
    },
    {
      "lang": "Sueco",
      "lang_code": "sv",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "common"
      ],
      "word": "mast"
    },
    {
      "lang": "Volapuk",
      "lang_code": "vo",
      "sense_index": "1",
      "word": "maat"
    }
  ],
  "word": "mástil"
}
{
  "categories": [
    "ES:Palabras bisílabas",
    "ES:Palabras llanas",
    "ES:Rimas:as.til",
    "ES:Sustantivos",
    "ES:Sustantivos masculinos",
    "Español",
    "Español-Alemán",
    "Español-Armenio",
    "Español-Bretón",
    "Español-Catalán",
    "Español-Checo",
    "Español-Danés",
    "Español-Eslovaco",
    "Español-Esperanto",
    "Español-Feroés",
    "Español-Finés",
    "Español-Francés",
    "Español-Groenlandés",
    "Español-Húngaro",
    "Español-Inglés",
    "Español-Islandés",
    "Español-Italiano",
    "Español-Latín",
    "Español-Macedonio",
    "Español-Neerlandés",
    "Español-Polaco",
    "Español-Portugués",
    "Español-Rumano",
    "Español-Ruso",
    "Español-Samoano",
    "Español-Serbocroata",
    "Español-Sueco",
    "Español-Vasco",
    "Español-Volapuk"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "endo",
        "2": "mástel"
      },
      "expansion": "De mástel",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "maste"
      },
      "expansion": "del español maste",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "mast"
      },
      "expansion": "del francés antiguo mast",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "De mástel, y este del español maste, del francés antiguo mast (moderno mât), del latín tardío mastus o directamente del bajo fráncico *mast, del protogermánico *mastaz, del protoindoeuropeo *masdos. Compárese el inglés mast, el occitano mat o el portugués masto.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "mástil",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "mástiles",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "más-til",
  "idioms": [
    {
      "word": "mástil de señales"
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Náutica"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "«Ajanques, son unos cabos o cuerdas delgados que tienen asidas las entenas y velas a los mástiles, y éstos están en todas las entenas».",
                "a": "Alonso de Chaves",
                "c": "libro",
                "f": "1983",
                "isbn": "9788450094367",
                "t": "Quatri partitu en cosmografía práctica, y por otro nombre, Espejo de navegantes"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: «Ajanques, son unos cabos o cuerdas delgados que tienen asidas las entenas y velas a los mástiles, y éstos están en todas las entenas».Alonso de Chaves. Quatri partitu en cosmografía práctica, y por otro nombre, Espejo de navegantes. 1983. ISBN: 9788450094367.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Alonso de Chaves. Quatri partitu en cosmografía práctica, y por otro nombre, Espejo de navegantes. 1983. ISBN: 9788450094367.",
          "text": "«Ajanques, son unos cabos o cuerdas delgados que tienen asidas las entenas y velas a los mástiles, y éstos están en todas las entenas»."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vara larga y robusta, colocada verticalmente sobre la cubierta, a la que se fija el aparejo de las velas de una embarcación."
      ],
      "sense_index": "1",
      "topics": [
        "nautical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Náutica"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "«La nao capitana fuera del estandarte real, lleva otra vandera en el tope del mástil de la gavia mayor para ser conocida; y la almiranta, otra en el tope del mástil de gavia del trinquete, vanderas que no puede llevar otra nave; y, antes del partir del puerto, se han de dividir las esquadras para ser conocidas».",
                "a": "Bernardino de Mendoza",
                "c": "libro",
                "f": "1998",
                "p": "195",
                "t": "Teórica y práctica de guerra"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: «La nao capitana fuera del estandarte real, lleva otra vandera en el tope del mástil de la gavia mayor para ser conocida; y la almiranta, otra en el tope del mástil de gavia del trinquete, vanderas que no puede llevar otra nave; y, antes del partir del puerto, se han de dividir las esquadras para ser conocidas».Bernardino de Mendoza. Teórica y práctica de guerra. Página 195. 1998.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Bernardino de Mendoza. Teórica y práctica de guerra. Página 195. 1998.",
          "text": "«La nao capitana fuera del estandarte real, lleva otra vandera en el tope del mástil de la gavia mayor para ser conocida; y la almiranta, otra en el tope del mástil de gavia del trinquete, vanderas que no puede llevar otra nave; y, antes del partir del puerto, se han de dividir las esquadras para ser conocidas»."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vara algo más ligera que el mástil₁ que se coloca sobre este a continuación de la cofa, formando el extremo de aquel."
      ],
      "sense_index": "2",
      "topics": [
        "nautical"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "«Aquella noche fizo grandes torbellinos de aguas e vientos; en tal manera, que apenas se podían tener las tiendas enfiestas, que los mástiles no fuessen quebrantados, e muchas dellas derribadas».",
                "a": "Anónimo",
                "c": "libro",
                "editorial": "Espasa-Calpe",
                "f": "1940",
                "fo": "1453",
                "l": "Madrid",
                "t": "Crónica de Don Álvaro de Luna"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: «Aquella noche fizo grandes torbellinos de aguas e vientos; en tal manera, que apenas se podían tener las tiendas enfiestas, que los mástiles no fuessen quebrantados, e muchas dellas derribadas».Anónimo. Crónica de Don Álvaro de Luna (1453). Editorial: Espasa-Calpe. Madrid, 1940.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Anónimo. Crónica de Don Álvaro de Luna (1453). Editorial: Espasa-Calpe. Madrid, 1940.",
          "text": "«Aquella noche fizo grandes torbellinos de aguas e vientos; en tal manera, que apenas se podían tener las tiendas enfiestas, que los mástiles no fuessen quebrantados, e muchas dellas derribadas»."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "«Y tres gallardetes que llaman, en los tres mástiles, de damasco colorado y de más de cinco varas de largo, el medio con una estrella de oro y muchas llamas de fuego».",
                "a": "Prudencio de Sandoval",
                "c": "libro",
                "f": "1625",
                "t": "Historia de la vida y hechos del Emperador Carlos V."
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: «Y tres gallardetes que llaman, en los tres mástiles, de damasco colorado y de más de cinco varas de largo, el medio con una estrella de oro y muchas llamas de fuego».Prudencio de Sandoval. Historia de la vida y hechos del Emperador Carlos V. 1625.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Prudencio de Sandoval. Historia de la vida y hechos del Emperador Carlos V. 1625.",
          "text": "«Y tres gallardetes que llaman, en los tres mástiles, de damasco colorado y de más de cinco varas de largo, el medio con una estrella de oro y muchas llamas de fuego»."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Por extensión, vara colocada verticalmente para soportar cualquier cosa."
      ],
      "sense_index": "3"
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Música"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "«Asombrado se quedó Tirabeque al divisar los gruesos mástiles ó diapasones de los ocho ó diez contrabajos que semejaban los palos mayores de otros tantos buques anclados en aquella bahía filarmónica».",
                "a": "Modesto Lafuente",
                "c": "libro",
                "f": "1861",
                "p": "288",
                "t": "Viajes de Fray Gerundio por Francia, Bélgica, Holanda y orillas del Rhin"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: «Asombrado se quedó Tirabeque al divisar los gruesos mástiles ó diapasones de los ocho ó diez contrabajos que semejaban los palos mayores de otros tantos buques anclados en aquella bahía filarmónica».Modesto Lafuente. Viajes de Fray Gerundio por Francia, Bélgica, Holanda y orillas del Rhin. Página 288. 1861.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Modesto Lafuente. Viajes de Fray Gerundio por Francia, Bélgica, Holanda y orillas del Rhin. Página 288. 1861.",
          "text": "«Asombrado se quedó Tirabeque al divisar los gruesos mástiles ó diapasones de los ocho ó diez contrabajos que semejaban los palos mayores de otros tantos buques anclados en aquella bahía filarmónica»."
        }
      ],
      "glosses": [
        "En particular, pieza larga de los instrumentos musicales de cuerda, sobre la que se tensan estas."
      ],
      "sense_index": "4",
      "topics": [
        "music"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "«El brazo de la cuchara abraza el mástil de la grúa, y por medio de ruedas dentadas y cremalleras es trasladado por la máquina de vapor y contenido por un freno de cinta».",
                "a": "Carlos Esselborn",
                "c": "libro",
                "f": "1928",
                "oclc": "1385330908",
                "p": "100",
                "t": "Tratado General de Construccion. T.: I Construccion de Edificios"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: «El brazo de la cuchara abraza el mástil de la grúa, y por medio de ruedas dentadas y cremalleras es trasladado por la máquina de vapor y contenido por un freno de cinta».Carlos Esselborn. Tratado General de Construccion. T.: I Construccion de Edificios. Página 100. 1928. OCLC: 1385330908.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Carlos Esselborn. Tratado General de Construccion. T.: I Construccion de Edificios. Página 100. 1928. OCLC: 1385330908.",
          "text": "«El brazo de la cuchara abraza el mástil de la grúa, y por medio de ruedas dentadas y cremalleras es trasladado por la máquina de vapor y contenido por un freno de cinta»."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Por extensión, pieza alta y larga que forma parte de la estructura de algunas máquinas, como las grúas."
      ],
      "sense_index": "5"
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Zootomía"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "«Sobre la cabeza es como sobre el cuerpo, y todo el cuello y pecho tienen plumas largas 3 pulgadas, de mástil muy endeble, las barbas sueltas y flotantes, de color pardo blanquizco, mas claro debaxo, y casi blanco baxo de la cabeza».",
                "a": "Félix de Azara",
                "c": "libro",
                "f": "1802",
                "p": "101",
                "t": "Apuntamientos para la historia natural de los páxaros del Paragüay y Rio de la Plata"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: «Sobre la cabeza es como sobre el cuerpo, y todo el cuello y pecho tienen plumas largas 3 pulgadas, de mástil muy endeble, las barbas sueltas y flotantes, de color pardo blanquizco, mas claro debaxo, y casi blanco baxo de la cabeza».Félix de Azara. Apuntamientos para la historia natural de los páxaros del Paragüay y Rio de la Plata. Página 101. 1802.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Félix de Azara. Apuntamientos para la historia natural de los páxaros del Paragüay y Rio de la Plata. Página 101. 1802.",
          "text": "«Sobre la cabeza es como sobre el cuerpo, y todo el cuello y pecho tienen plumas largas 3 pulgadas, de mástil muy endeble, las barbas sueltas y flotantes, de color pardo blanquizco, mas claro debaxo, y casi blanco baxo de la cabeza»."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Por extensión, eje de la pluma de las aves."
      ],
      "sense_index": "6",
      "topics": [
        "zootomy"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Botánica"
      ],
      "glosses": [
        "Tallo grueso y leñoso."
      ],
      "sense_index": "7",
      "topics": [
        "botany"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈmas.t̪il]"
    },
    {
      "rhymes": "as.til"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "maste"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "mástel"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "palo"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "mastelero"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "asta"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "poste"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "pluma"
    },
    {
      "sense_index": "6",
      "word": "ástil"
    },
    {
      "sense_index": "6",
      "word": "raquis"
    },
    {
      "sense_index": "7",
      "word": "tronco"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Alemán",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Mast"
    },
    {
      "lang": "Armenio",
      "lang_code": "hy",
      "sense_index": "1",
      "word": "կայմ"
    },
    {
      "lang": "Bretón",
      "lang_code": "br",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "gwern"
    },
    {
      "lang": "Catalán",
      "lang_code": "ca",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pal"
    },
    {
      "lang": "Catalán",
      "lang_code": "ca",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "masteler"
    },
    {
      "lang": "Checo",
      "lang_code": "cs",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "stěžeň"
    },
    {
      "lang": "Danés",
      "lang_code": "da",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "common"
      ],
      "word": "mast"
    },
    {
      "lang": "Eslovaco",
      "lang_code": "sk",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "sťažeň"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense_index": "1",
      "word": "masto"
    },
    {
      "lang": "Vasco",
      "lang_code": "eu",
      "sense_index": "1",
      "word": "haga"
    },
    {
      "lang": "Feroés",
      "lang_code": "fo",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "mastur"
    },
    {
      "lang": "Finés",
      "lang_code": "fi",
      "sense_index": "1",
      "word": "masto"
    },
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "mât"
    },
    {
      "lang": "Groenlandés",
      "lang_code": "kl",
      "sense_index": "1",
      "word": "napparut"
    },
    {
      "lang": "Húngaro",
      "lang_code": "hu",
      "sense_index": "1",
      "word": "árboc"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "mast"
    },
    {
      "lang": "Islandés",
      "lang_code": "is",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "mastur"
    },
    {
      "lang": "Islandés",
      "lang_code": "is",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "siglutré"
    },
    {
      "lang": "Italiano",
      "lang_code": "it",
      "sense_index": "1",
      "word": "albero"
    },
    {
      "lang": "Latín",
      "lang_code": "la",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "malus"
    },
    {
      "lang": "Macedonio",
      "lang_code": "mk",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "катарка"
    },
    {
      "lang": "Neerlandés",
      "lang_code": "nl",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "mast"
    },
    {
      "lang": "Polaco",
      "lang_code": "pl",
      "sense_index": "1",
      "word": "maszt"
    },
    {
      "lang": "Portugués",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "1",
      "word": "mastro"
    },
    {
      "lang": "Rumano",
      "lang_code": "ro",
      "sense_index": "1",
      "word": "catarg"
    },
    {
      "lang": "Rumano",
      "lang_code": "ro",
      "sense_index": "1",
      "word": "arbore"
    },
    {
      "lang": "Ruso",
      "lang_code": "ru",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "мачта"
    },
    {
      "lang": "Samoano",
      "lang_code": "sm",
      "sense_index": "1",
      "word": "fanā"
    },
    {
      "lang": "Serbocroata",
      "lang_code": "sh",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "јарбол"
    },
    {
      "lang": "Serbocroata",
      "lang_code": "sh",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "jarbol"
    },
    {
      "lang": "Sueco",
      "lang_code": "sv",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "common"
      ],
      "word": "mast"
    },
    {
      "lang": "Volapuk",
      "lang_code": "vo",
      "sense_index": "1",
      "word": "maat"
    }
  ],
  "word": "mástil"
}

Download raw JSONL data for mástil meaning in All languages combined (13.6kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "mástil"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo masculino",
  "title": "mástil",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "mástil"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo masculino",
  "title": "mástil",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "mástil"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo masculino",
  "title": "mástil",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "mástil"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo masculino",
  "title": "mástil",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "mástil"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo masculino",
  "title": "mástil",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "mástil"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo masculino",
  "title": "mástil",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "mástil"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo masculino",
  "title": "mástil",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "mástil"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo masculino",
  "title": "mástil",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "mástil"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo masculino",
  "title": "mástil",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "mástil"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo masculino",
  "title": "mástil",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "mástil"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo masculino",
  "title": "mástil",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "mástil"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo masculino",
  "title": "mástil",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "mástil"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo masculino",
  "title": "mástil",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "mástil"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo masculino",
  "title": "mástil",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]",
  "path": [
    "mástil"
  ],
  "section": "unknown",
  "subsection": "",
  "title": "mástil",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-17 from the eswiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (e4a2c88 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.